No exact translation found for ضد الإمبريالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ضد الإمبريالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le lutte armée contre les impérialistes... est dirigée contre la présence militaire des USA en Allemagne et à Berlin-Ouest.
    ...سياستنا هي الكفاح المسلح ضد الأمبريالية ضد الوجود العسكري في المانيا في برلين الغربية
  • Notons que cette prétendue « Deuxième Guerre mondiale » était un conflit anti-impérialiste et une guerre de libération des peuples, où l'ex-Union soviétique a tenu un rôle décisif.
    ويجب أن نتذكر أن الحرب ”العالمية“ الثانية كانت صراعا ضد الإمبريالية وحربا لتحرير شعوب العالم، أدى فيها الاتحاد السوفياتي السابق دورا كبيرا.
  • Le Zimbabwe a gagné son indépendance le 18 avril 1980, après une longue guerre contre l'impérialisme colonial britannique qui niait au peuple les droits de l'homme et la démocratie.
    لقد حصلت زمبابوي على استقلالها في 18 نيسان/ أبريل 1980 بعد حرب طويلة الأمد ضد الامبريالية الاستعمارية البريطانية التي حرمت شعبها من حقوق الإنسان والديمقراطية.
  • Mme Ramos (Association américaine des juristes) dit que l'organisation à laquelle elle appartient est profondément attachée à l'exercice par tous les peuples de leur droit à l'autodétermination et à la lutte contre l'impérialisme et le colonialisme, convaincue que la plupart des conflits en Amérique latine, dans les Caraïbes et à travers le monde découlent des politiques interventionnistes.
    السيدة رامـوس (رابطة القانونيين الأمريكيين) قالت، إن المنظمة التى تنتمى إليها تتمسك بشدة بممارسة جميع الشعوب لحقها فى تقرير المصير وتناضل ضد الامبريالية والاستعمار، وهى على ثقة بأن معظم الخلافات فى أمريكا اللاتينية، وفى الكاريبى وعبر العالم ناتجة من التدخلات السياسية.
  • Nul n'ignore ici ce que la délégation des États-Unis s'évertue à faire au nom de son gouvernement : jeter le discrédit sur Cuba parce que nous nous élevons inlassablement contre l'iniquité de l'ordre mondial impérialiste; parce que nous défendons sans faillir notre indépendance et souveraineté; et parce que nous avons décidé de suivre notre propre chemin en rejetant toute ingérence extérieure. Tout cela parce que nous offrons un exemple de démocratie véritablement participative et populaire; un exemple de succès en termes d'éducation, de santé, de plein emploi et de justice sociale pour tous, et ce malgré l'odieux blocus dont notre peuple pâtit depuis trop longtemps; et un exemple de solidarité et de partage avec les laissés-pour-compte du monde entier.
    والكل هنا يعلم أن ما يحاول وفد الولايات المتحدة عمله نيابة عن حكومته هو انتقاص كوبا لعدم خضوعنا الثوري ضد النظام الإمبريالي الظالم؛ ولدفاعنا الصامد عن استقلالنا وسيادتنا؛ ولقرارنا للسير في دربنا الخاص بدون قبول تدخل خارجي، وللنموذج الذي وضعناه لديمقراطيتنا المشاركة والشعبية الحقيقية؛ وللنموذج الذي حققناه بإنجازاتنا، بما في ذلك نسبة التعليم والصحة، ولتوظيفنا الكامل وعدالتنا الاجتماعية للجميع، بالرغم من الحصار القاسي والطويل الذي تحمله شعبنا لأمد طويل، وللنموذج الذي وضعناه لتوفير التضامن ومشاطرة ما لدينا مع هؤلاء الذين ليس لهم شيء في هذا العالم.